02 October 2010

Magic Tattoos

Today's Independent has a feature on Cambodian 'magic' tattoos:

The Girl with the Magic Tattoo.
Even with Angelina Jolie's approval, Cambodia's mystical body artists are struggling to survive.

These tattoos often feature texts in Pāli, written in the Cambodian script (aka Khmer) which itself ultimately derives from the Indian Brahmī script.

This is the one Buddhist culture I know of which has a tradition of tattoo. Although the story suggests that the art is dying out in Cambodia, it is alive and well in the rest of the world - as an internet search will reveal - partly because of celebrities getting this kind of tattoo.

27 September 2010

Hūṃ on bodhi leaf.


bodhi-hum
Originally uploaded by jayarava
I have been mucking about with a Chinese calligraphy brush lately. This is a hūṃ in the Tibetan dbu-can (Uchen) script. It is painted on a bodhi tree leaf, from my own bodhi tree which I grew from a seed collected in Bodhgaya under The Bodhi Tree.

17 September 2010

Article on the Origins of Alphabet

Rollston, Christopher. The Probable Inventors of the First Alphabet: Semites Functioning as rather High Status Personnel in a Component of the Egyptian Apparatus. American Schools of Oriental research (ASOR) Blog, featured article.

16 September 2010

ISBNs

My block of International Standard Book Numbers (ISBN) numbers arrived today. The publisher prefix for Visible Mantra Press is: 978-0-9566929. This is a global unique identifier and means that Visible Mantra Press has been registered internationally as a publisher. Another milestone for the creation of my publishing empire!

Our first book will be Nāmapada: a guide to names in the Triratna Buddhist Order (ISBN 978-0-9566929-0-0 ) which I am working on in parallel to Visible Mantra (the book) while I wait for my proof copy to arrive and then my proof readers to finish their work. Visible Mantra will be second, and then I'll be considering what to do next. I have a lot of mantra material, but would also love to write something about Kūkai. I would also like to produce an edition of Plato's Cratylus with an introductory essay on sound symbolism (or phonosemantics as it is sometimes called) and the relationship to mantra. There are one or two people I'd like to contact about producing paperback editions of hard to find, or expensive books as well. I need to look into distribution deals and the like, but only once I have something to show people.

While I'm not quite ready to accept submissions, I hope to solicit manuscripts once my own major projects are in print - realistically this will be in 2012.

15 September 2010

Cundi

Stumbled on an excellent webpage for the Cundi mantra today while answering a question for the Omniglot blog. Lots of background info and links to other info.

Cundi is a form of Avalokiteśvara. The Cundi site thinks she may be a Buddhist form of the goddess Caṇḍī, a non-vedic tribal goddess from Bengal. There are other non-vedic goddesses as well particularly (Pāli) Siri, (Sanskrit) Śrī, who becomes Lakṣmī - a goddess of luck.


10 September 2010

Book Progress

I have just completed rebuilding the book and sent it off to get a proof copy printed. This is such a relief as I was at this stage almost a year ago when the Word file I was working with broke. There will still be quite a lot of proof reading to do - and because of the plethora of scripts this is no mean feat. So far we have: Siddhaṃ, Lantsa/Ranjana, dbu-can, dbu-med, Devanāgarī, Kanji/Hanzi, and Sinhala. Also minor use of Kharoṣṭhī and Brahmī. In addition there are the fun mantras in Klingon and Elvish. In terms of languages there are words in English, Sanskrit, Pāli, Japanese, Chinese, and Tibetan. And to think the Triratna in-house publisher Windhorse Publications turned down this book! Fortunately I have a friend who can read all of the above and I think I can induce him to check everything for me.

Still. Progress is steady now and I expect to see the book through to completion by early 2011.

My while waiting for the proof of Visible Mantra to arrive I plan to put the finishing touches on another little book called 'Nāmapada: a guide to names in the Triratna Buddhist Order' which is a glossary of terms used in our names, with etymologies and cognates from other European languages, and a brief guide to constructing Sanskrit compounds. This is aimed at the Triratna movement obviously.

I finished my Pilgrimage Diary some time back. So Visible Mantra Press is now airworthy and getting ready to fly. If you have a book length project related to mantra and would like to get it published I would be interested to take on such work in the future - I'd like to build up a catalogue of niche publications on mantra, utilising print-on-demand to get around the problem of the smallness of the market.

09 September 2010

Photography Exhibition



Cheryl includes images of Tibetan calligraphy (some from Visible Mantra) in her art work. If you are in New York, Oct 7-29 do check it out at the Pratt Manhatten CCPS Gallery! Also see her website www.stockshotstudio.com.

29 August 2010

Book Progress

I've started posting images of Lansta script mantras on the Visible Mantra Facebook page as I create them for the book. As I am using a font for them I feel they are not proprietary and I'm happy to just give them away. The book follows the order of the website Mantras page which will give you an idea of where I'm up to.

24 August 2010

Breakthrough

I've finally figured out that the CBETA Lantsa font is what has been causing technical difficulties with turning visiblemantra.org into a book. For some reason it breaks the pdf creator and leaves me unable to create the files I need to publish. So I'm now in the process of turning all those mantras and bījas into images.



It's been two years since I made the decision to create the book. Each mantra will have four scripts: Siddhaṃ, Tibetan, Lantsa, and Devanāgarī. I had been using fonts for Lantsa as the calligraphy is too difficult for me. I have created all new calligraphy for it, of much higher quality than what is on the website.

It will take a few months to create all the new images and reconfigure the book. But this is the first progress I've made for some time. There is now a good prospect of getting the book out next year. Once the book is finished I will need to bring the website up to the same standard though I imagine it will be a long process.

In the meantime if you are interested my Pilgrimage Diary is available via Lulu.com.

Missing Websites

The Mật Tông Vietnamese Esoteric Buddhism - website (mattong.wordpress.com) seems to have disappeared which is a shame. Although the main language was Vietnamese there were some very fine examples of Siddhaṃ and Lantsa caligraphy on the site.

Also the SiddhaṃKey site seems to have shrunk to almost nothing as well with only the front page and an image of the word Siddhaṃ left. I never used their Siddhaṃ keyboard as I don't like the CBETA font, but I did find the Lantsa keyboard useful.

cont...
I've been in touch with Khai who created both of these sites and he just says he removed them "for personal reasons". There is a possibility of having new sites so, hopefully

I've uploaded the CBETA Siddham font to my site. You can download it from there. It has some limitations and I don't personally use it, but it would be a shame if it disappeared completely. I note it has been used extensively on the Wikipedia Siddhaṃ page.